Translingual[edit]

Etymology[edit]

. + ISO 3166-1 nation code for Republic of China, tw.

Noun[edit]

.tw

  1. The ccTLD for Republic of China (Taiwan) as assigned by the IANA.

Egyptian[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

t w

 impersonal suffix pronoun

  1. (Center Egyptian, Late Egyptian) used because the impersonal topic of an adverbial predicate or verb type; one, somebody or one thing unspecified
  2. used as an alternative choice to noun phrases referring to the king [since the New Kingdom]

Utilization notes[edit]

Within the sense referring to the king, this pronoun is conventionally translated as capitalized “One”.

Different types[edit]

Derived phrases[edit]

Associated phrases[edit]

Suffix[edit]

t w

  1. (Center Egyptian, Late Egyptian) types the passive of most verb types

Different types[edit]

See below the pronoun above.

Pronoun[edit]

t W

 sg 2. stative ending;  f sg 3. stative ending; (later)  c stative ending

  1. (Late Egyptian, Neo-Center Egyptian, connected to a stative verb type) Different type of .tj (you, she, her)
  2. (Late Egyptian, connected to a stative verb type) the final (unmarked) stative ending, used with all genders and numbers

Utilization notes[edit]

By the top of the 20th Dynasty, all stative endings had been levelled to this single type, .tw, or (interchangeably) merely not written in any respect. After that point all of the written types of the standard stative endings now not represented separate morphemes within the spoken language however had been mere allographs of .tw or ∅.

Inflection[edit]

References[edit]

  • James P[eter] Allen (2010) Center Egyptian: An Introduction to the Language and Tradition of Hieroglyphs, 2nd version, Cambridge: Cambridge College Press, →ISBN, 206, 232 web page 181, 206, 232.
  • Junge, Friedrich (2005) Late Egyptian Grammar: An Introduction, second English version, Oxford: Griffith Institute, web page 81–82, 101–102

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *