particular help – Перевод на русский – примеры английский | Reverso Context

“>
особой помощи
Посмотреть примеры с переводом специальная помощь
(36 примеров, содержащих перевод)”>
специальная помощь
Посмотреть примеры с переводом особую помощь
(22 примеров, содержащих перевод)”>
особую помощь

Посмотреть примеры с переводом особая помощь
(11 примеров, содержащих перевод)

“>
особая помощь

Посмотреть примеры с переводом специальной помощью
(5 примеров, содержащих перевод)

“>
специальной помощью

Посмотреть примеры с переводом специализированной помощи
(three примеров, содержащих перевод)

“>
специализированной помощи

Посмотреть примеры с переводом специализированную помощь
(three примеров, содержащих перевод)

“>
специализированную помощь

Посмотреть примеры с переводом конкретная помощь
(2 примеров, содержащих перевод)

“>
конкретная помощь

Посмотреть примеры с переводом конкретную помощь
(2 примеров, содержащих перевод)

“>
конкретную помощь

Посмотреть примеры с переводом специальную экономическую помощь
(2 примеров, содержащих перевод)

“>
специальную экономическую помощь

Посмотреть примеры, содержащие особую поддержку
(three примеров, содержащих перевод)

“>
особую поддержку

Посмотреть примеры, содержащие особое содействие
(three примеров, содержащих перевод)

“>
особое содействие

Предложения


Such States confronted distinctive a set of challenges that required particular help in an effort to make a clean transition from aid to sustainable improvement.



Такие государства сталкиваются с особым комплексом проблем, требующих специальной помощи для обеспечения плавного перехода от получения помощи к устойчивому развитию.


Former refugees and returnees from overseas weren’t supplied with particular help on return to the Chechen Republic.



Бывшие беженцы и репатрианты из других стран не получают специальную помощь по их возвращении в Чеченскую Республику.


The United Nations will present particular help to nations in post-conflict conditions and collapsed States, serving to to revive the effectiveness of public administration.



Организация Объединенных Наций будет оказывать специальную помощь странам в постконфликтных ситуациях и распавшимся государствам, содействуя восстановлению эффективности системы государственного управления.


States can also take into account providing particular help to small island and different growing States.



Государства вправе также рассмотреть вопросы предоставления особой помощи малым островным и другим развивающимся государствам.


Supplementary programmes had been developed for the southern and excessive plateau areas, which require particular help from the State.



Были также разработаны дополнительные программы для южных и высокогорных регионов, которые нуждаются в особой помощи со стороны государства.


A programme of particular help can be required to deliver specialised information to the homeowners and operators of small-scale methods and transfer working our bodies to small-scale suppliers.



Для передачи специализированных знаний владельцам и операторам маломасштабных систем и приближения эксплуатирующих организаций к мелким поставщикам требуется также программа специальной помощи.


He famous the three-year financial settlement that ensured common funds help and particular help with energy provides and transport.



Он отметил рассчитанное на трехлетний период экономическое соглашение, в котором предусмотрено оказание поддержки по линии регулярного бюджета и специальной помощи в вопросах энергообеспечения и судоходства.


The Committee notes the data within the State celebration report on particular help and psychological and social help to refugee youngsters.



Комитет отмечает содержащуюся в докладе государства-участника информацию о специальной помощи и психологической и социальной поддержке для детей-беженцев.


An motion plan can also be provided to different job seekers (together with pure individuals who want particular help).



Индивидуальный план действий может также подготавливаться для других лиц, ищущих работу (включая физических лиц, нуждающихся в специальной помощи).


Anybody needing particular help getting on the plane.


Girls in undeveloped areas and the least advantaged teams wanted particular help and preferential remedy.



Женщины, проживающие в недостаточно развитых районах и относящиеся к числу наиболее отсталых групп населения, нуждаются в особой помощи и предпочтительном подходе.


Methods are wanted to handle the particular help and safety issues of internally displaced girls and kids.



Нужны стратегии для решения вопросов специальной помощи и защиты для внутриперемещенных женщин и детей.


Rural and immigrant households additionally obtain get pleasure from particular help.


The Financial Fee for Europe ought to proceed, inside its mandate, to offer particular help to the nations in transition.



Он считает, что Европейская экономическая комиссия должна продолжать оказывать в рамках своего мандата специальную помощь странам с переходной экономикой.


We additionally welcome the initiatives by the World Financial institution and the Worldwide Financial Fund to offer particular help to closely indebted nations.



Мы также приветствуем инициативы Всемирного банка и Международного валютного фонда по предоставлению специальной помощи странам, имеющим большую задолженность.


In that regard, the notions of “emergency” or “particular help” conditions would require additional dialogue.



В этой связи более детального изучения заслуживают понятия «неотложности» или «ситуации оказания специальной помощи».


In accordance with Chapter III of the Guidelines, refugees are entitled to particular help for at least one 12 months from their arrival in Iceland.



Согласно главе III этих правил в течение минимум одного года со времени своего прибытия в Исландию беженцы имеют право на специальную помощь.


For instance, in 2002 BOM organized a number of missions to nation workplaces, consisting of headquarters and nation workplace employees, to offer particular help.



Например, в 2002 году в целях оказания специальной помощи БВУ предприняло несколько миссий в страновые отделения, в состав которых вошли сотрудники штаб-квартиры и страновых отделений.


There’s a real want for particular help to reinforce our capability on this regard.



Для укрепления наших способностей в этом отношении мы действительно нуждаемся в особой помощи.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 389. Точных совпадений: 389. Затраченное время: 167 мс


Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Paperwork

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас